『  何故だい? 』

                       #96「ギャラクター本部に突入せよ」





                 G96




                   今回の台詞「なぜだい?」のイタリア語は、キャプチャにある通りです。

                   発音は、「ペルケー、エ?」となります。(”ケー”にアクセント)

                   見てお分かりの通り、今回は、発音記号が2種類あり、いつものように「〜
                   の上にチョン・・」じゃ分かりにくいので、こうしてみましたがいかがで
                   しょうか。こうすると、視覚的に分かった気になりませんか?
                   見事に違うチョンですね。2番目の方は、「それは」という限定している言
                   い方なので、強調のアクセント記号が付きます。
                   そして、perche(最後にチョン付けてね) 、というのは、「何故だ」「どう
                   して?」という疑問詞です。
                   そして、それは以前文法でも触れたように、疑問にも、答えにも使えます。

                    「それは何故ですか?」「それは〜だからです」

                   つまり、英語でいうところの、why? と Because,〜 ですね。


                    (英)Why is it ?




                   マンモスキャニオンで川下りの途中、立ち寄ったスパゲティ屋の店主に、
                   「(彼らの行こうとしている場所へ)行くのは止めた方がいい」と言われた
                   ので、ジョーはこう聞き返します。

                   そこは古くからの伝説で多くの者が殺されており、祟りがあると恐れられて
                   いるとの事でした。
                   でもそこはギャラクターの本部があるとされていた場所でもありました(ウ
                   ソでしたが)。ので、彼らはそこへ向かうわけです。

                   でもそんな恐ろしい事がかえってギャラクターが絡んでいるというのをにお
                   わせている、という事で彼らの意欲を増して行く訳ですけどね。



                   というわけで、本日はここまでです。
                   アクセント付き文字のある台詞は、キャプチャに載せると、より理解でして
                   いいかもですね。

                   まあでもみなさん、スルーして何も言ってくれませんでしたので、自分で
                   言いますが、これって映画か何かの字幕スーパーみたいだなーと思いまし
                   た。
                   佐々木さんのしぶ〜いお声で「何故だい?」と訊いている時に、こうして
                   イタリア語の字幕が出る訳です。ちょうど我々が、洋画を字幕で観ている
                   感覚です。(イタリア人が観ているという設定)
                   ね?そう思うとかっこいいでしょ?(自画自賛)

                   ではまた〜。

                   A  presto !






                                    Italiano