『 おい、リュウ、もっと静かに飛 べねえのか! 』

                         #60「科学忍者隊G−6号」




                 G60




                   カリカリしているジョーのセリフです。
                   このキャプチャのセリフは「くそっ、イライラさせやがって」ですが、今回
                   のセリフは遠目なので(しかも既出)こちらにしました。
                   セリフも、人に頼む言い方なので、こちらです。まあ、ジョーのことですか
                   ら、頼み方も乱暴ですが(爆)。



                     Ehi, Liu, non è se volare a più tranquillo!
                     (エイ、リュウ、ノン エ セ ヴォラレ ア ピュウ 
                      トランクイッロ!)
      

                     volare は、”飛ぶ””飛行する”という意味。
 
                     più は”(〜より)もっと”で、molto の比較級です。

                    そして tranquillo は、”静かな、穏やかな””落ち着いた”という意味です。



                   (英)Hey, Liu, not whether fly to more quiet!


                    リュウという名前は、翻訳によって様々でして、他には ryu と訳する
                    ものもありました。また、漢字の「竜」にすると、「dragon」と訳して
                    くれちゃいます(笑)



                   ジョーはこうして不機嫌なままで終わる訳ですけど、思えば青年の登場から
                   して苦虫をつぶしたような顔して何も言葉を発しませんでしたね。ただでさ
                   え得体の知れない男で、さらに輪をかけて健がつきっきりで鉄獣に侵入して
                   しまうので、心から不愉快だったのかもしれません。何だか子どもみたいで
                   すが・・。
                   まあそこがジョーらしいところかな。

                   そう言えば今回初めて気づいたんですが、ジョーってば立て膝してるんです
                   ね。しっかりしがみついているからでしょうか。
                   画面が鮮明だと色々発見できて面白いです。


                   それではまた次回。

                   Ciao !





                                   Italiano