『 構わねえ、突っ込んじまえ!  』

                     #53「さらばレッドインパルス」





                G53




                 健からのバードスクランブルをキャッチした忍者隊が、彼のいる塔に向かうとき
                 にジョーが叫ぶシーンです。



                   Non importa, e questa tendenza continua!


                 イタリア語ではこうなります。
                 が、実は彼の台詞をそのまま翻訳させることは出来ませんでした。
                 特に、『〜じまえ』の部分。そのまま”jimae"と出てしまいました。

                 なので、後半の部分は「そのまま行け!」として入力。
                 すると、上記のようになりました。
                 直訳すると、”この傾向は継続する”、つまり、そのままの状態を続ける、で、突っ
                 込め!となる訳です(強引・・(爆))
                 ”importa"は、「問題」。”問題ない”という事ですね。


                 で、英語です。

                   It does not matter, and this trend continues!

                 最初の部分はやはり”問題ない”、そしてそのまま続けて、という意味になります。

                 やはり”突っ込め”というのは訳しづらいようですね。
                 日本語的な表現なんでしょうか。

                 うーん、江戸弁、恐るべし(笑)


                 というわけで、本日はここまで。また次回。


                   Ciao, ci vediamo !










                               italiano