『 よし、任せとけ! 』
#47「悪魔のエアー・ライン」
下から見上げるジョーのお顔は素敵ですね〜。それもそのハズ。バードミサイ
ルを堂々と撃てるからなんですねー。珍しくリーダー様直々に”撃て”とのご命令
があったのです。
こんなチャンスは滅多にありません。なのでこんな素敵なお顔をしているわけ
です。
きっとこの時の健は、ジョーが言うところの「いい男」に見えたかもしれませ
ん。
さて、本題です。
Va nene, si, e lasciare !(ヴァ ベーネ、シィ、 エ ラシエーレ!)
e は、”そして”、lasciare は、”去る”という意味で、これは
「よし、ここは(自分に任せて)立ち去っていい」ということで、つまり
「自分に任せろ(1人で十分だ)」というニュアンスです。
英語を見てみると分かります。
(英)Okey, you, and leave !
やはり、leave で、立ち去れ、と言っています。
他にはこんな表現もあります。
(伊)Lascia fare a me. 私に任せてくれ。
Ci penso io. お任せください。
(英)I trusted to chance. 運を天に任せた。
I leave everything to you. すべてお任せします。
ジョーは3発くらい撃ったのでしょうかね。この前撃ち尽くして悔しい(←本
人は多分反省してない(笑))思いをしたので、学習したようです。
今回はこれまでです。次回までごきげんよう。
A presto ! Ciao !