『 よし、任せとけ! 』

                       #47「悪魔のエアー・ライン」





                 G47





                  下から見上げるジョーのお顔は素敵ですね〜。それもそのハズ。バードミサイ
                  ルを堂々と撃てるからなんですねー。珍しくリーダー様直々に”撃て”とのご命令
                  があったのです。
                  こんなチャンスは滅多にありません。なのでこんな素敵なお顔をしているわけ
                  です。

                  きっとこの時の健は、ジョーが言うところの「いい男」に見えたかもしれませ
                  ん。



                  さて、本題です。


                    Va nene, si, e lasciare !(ヴァ ベーネ、シィ、 エ ラシエーレ!)

                    e は、”そして”、lasciare は、”去る”という意味で、これは
                   「よし、ここは(自分に任せて)立ち去っていい」ということで、つまり
                   「自分に任せろ(1人で十分だ)」というニュアンスです。


                    英語を見てみると分かります。

                   (英)Okey, you, and leave !


                    やはり、leave で、立ち去れ、と言っています。


                    他にはこんな表現もあります。




                   (伊)Lascia fare  a me. 私に任せてくれ。

                      Ci penso io.  お任せください。

                   (英)I trusted to chance. 運を天に任せた。

                        I leave everything to you. すべてお任せします。

                  ジョーは3発くらい撃ったのでしょうかね。この前撃ち尽くして悔しい(←本
                  人は多分反省してない(笑))思いをしたので、学習したようです。


                  今回はこれまでです。次回までごきげんよう。



                  A presto ! Ciao !






                                 Italiano