『 しまった、見破られた
ぞ 』
#42「大脱走トリック作戦」
・・・画面いっぱいに怖〜い顔で脅しーじゃない、叫んでいるジョーくんで
す。
夜眠れなーい、とか夢に出てきそーとかあっても、当方一切の責任を負いま
せんので悪しからず〜←酷いファンだ(爆)
でもさ、ファンというのはね、こんな顔してもかっこいい〜とか思っちゃう
のさー。あはは。
えっと、どうしてそう驚いた顔をしているのかというと、それは後にして
(爆)
イタリア語です。
Porca miseria! È stato colto in fallo.
(ポルカ ミゼリア! エ スタット コルト イン ファッロ)
冒頭の、”Porca miseria"は、”しまった”という表現です。miseriaというの
は、そのままの意味だと「悲惨」です。porcaは、特に意味がないようで
す。(音楽用語の”ポルカ”は、”Polca")
そして、"colto in fallo"で、そのまま”見破る”という熟語になるようです。
”stato"は、”〜の状態”という意味なので、”見破られた状態”となるでしょう
か。
しまった、という言い方は、他に”Porca boia !"というのもあり、“boia"とい
うのは、”死刑執行人”という意味です。
(英)Oh,bother ! Was caught out.
"bother"は、”面倒”、"caught out"で、”見破る”となります。
しまった、は他に、”What a bother !" "Oh,dear! "というのがあります。
脱走した多くの囚人達を元の刑務所に戻す計画を進めていた忍者隊。ギャ
ラクターの隊長に扮した健が、相手チーフに気絶させられてマスクを取ら
れてしまいます。
それを見ていた、ジョーたち。そこでタイトルのセリフをジョーが怖い顔
で(もういいって(爆))叫ぶのです。
そしてギャラクターの置いてった土産を寸でのところで破壊ししてやった
りのジョー、そして健が助かって大喜びの甚平。
彼らの作戦が功を奏して囚人たちは刑務所へ戻る事が出来たので、良かっ
たですね。
本日はここまで。また次回。
A presto ,Ciao !