『 健、すまん。遅くなっちまっ た。頼むぜ 』

                      #20「科学忍者隊 危機一発」




                
                G20





                 鉄獣モグラタンクの出現に合流して出動する忍者隊に、一人遅れて行くジョー
                 です。



                   Ken, Io sono spiacente. È divenuto tardo. Io chiedo.
                  (ケン、イオ ソノ スピアッチェンテ。エ ディヴェヌト タルド。
                   イオ チエッド。)

 

                   Ioというのは、「私は」「自分は」です。なので、ジョーの場合は
                  「俺は」となりますね。


                   英語と比べるとよくわかります。

                   ken, I am sorry. It has become late. I ask.



 
                   さて、イタリア語の ”spiacente"というのは、”残念な、遺憾なく”という
                   意味です。この「すまない、遅れちまった」というのを丁寧に言うと、


                   Mi spiace di  essere in ritardo.(遅れて申し訳ありません)

                   divenutoは、divenireの変形で、「〜になる」、tardoは、「遅い」と
                   なるので、「遅くなる」という意味になります。そして、丁寧語にある
                   ritardoは、「遅れ、遅延」という意味になります。「遅延の状態にある」
                   となるのでしょうか。




                 それにしても、ジョーはちゃんとお詫びをしていてなかなかいい子ですね。
                 何で遅れたんでしょうね。レースにでも参加してたのかな。

                 だけどこれで大けがをしてしまったのは可哀想でした。優しさが裏目に出てし
                 まったのね。



                 では本日はこれまで。また次回。

                 Ciao !








                                   Italiano