『 さすがに警備が厳しいぜ 』
Buonasera !
今日は#66「悪魔のファッションショー」からです。
ISOに多額の資金援助をし、なおかつ科学忍者隊の大ファンであるというモナリンス王国
のフレーク王妃。
そんな王妃の暗殺を企むギャラクターから守るため、王国へと入る忍者隊です。
そして彼女の住む王宮で見張りをするジョーと健。塀のところを回る兵士らを見て思わ
ずジョーが言います。
「さすがに警備が厳しいぜ」
È severa davvero la sicurezza.( エ セヴェーラ ダッヴェーロ ラ スィクレッ
ツァ )(*最初の文字が文字化けしていると思います。Eの上にチョンがつきます)
severa は、severo( セッヴェーロ:厳しい、厳格な )、davvero は ”本当
に””実に”という形容詞。
sicurezza は、”安全”、pubblica sicurezza で、「公安、警察」という意味になり
ます。
全体で、「安全が実に厳しい」、つまり「警備が実に厳しい、しっかりしている」とな
ります。
(英)Guarding is severe as expected.
2人はこの後、侵入してきたギャラクターの女忍者部隊・デブルスターの攻撃を受けま
す。
変身している彼らではありませんでしたが、やはり強いですね。ただ今回は相手が
ちょっと上手(うわて)だった感じがしますが。
でもジョーと健のコンビならなんだか安心してしまいます。学校の警備もこんな素敵な
2人だったらいいなあ。
本日はここまでです。また次回お会いしましょう。
Ci vediamo la prossima settimana !